1. Pôvodný svet: rytmus, nie protiklad
Na začiatku slovanského sveta:
- do (dobrotivý otec st, dáva) a od(otec dobrotivý, aj Boh protiklad, bráva) nie sú opozície
- sú dve fázy jedného rytmu, dve vody. Va je voda. Vá-Ha. aJ-Ja. HA je zem, Hospodin Adam. VÁ je nebo. VÁŠ. Vá žiť.
- dávanie ↔ branie, prúdenie sem a späť
Ide o:
- dych
- tlkot
- striedanie dňa a noci
- kolobeh roka
Tento rytmus:
- je dobrý sám o sebe
- nepotrebuje hodnotenie
- nepozná zápor
V rozprávkach je to:
- čas, keď sa dary vracajú
- pohostinnosť je samozrejmá
- tok nie je prerušovaný slovom „nie“
2. Jazyk ako pamäť rytmu
Slovanský jazyk si pamätá tento stav:
- do = vstup do toku, prijatie daru
- od = návrat, pôvod, vydanie späť
Nie sú to:
- klad a zápor
- dobro a zlo
Sú to:
- fázy pohybu
Preto:
- „od otca“ znamená pôvod, nie odmietnutie
- „dať do rúk“ predpokladá, že sa niečo vráti
3. Zlom rytmu: nové srdce (E)
Vznikne nové srdce:
- E = srdce, takt, cit
- toto srdce:
- stratí naladenie na rytmus dávania a brania
- nedokáže udržať mieru
Zlom nie je pád, ale:
- rozladenie rytmu
Stále:
- bez záporu
- bez zla
- bez nedostatku
4. „Ne“ – narušenie reciprocity
Z rozladeného srdca vzniká:
- ne – nepodarený syn
- prvý jazykový zápor
„Ne“:
- zastaví branie aj dávanie
- preruší návrat daru
- rozbije reciprocitu
Až tu:
- sa objaví utrpenie
- nie ako trest
- ale ako dôsledok zastaveného rytmu
5. Poznanie „i“ a vedomie prerušenia
Po „ne“ vzniká:
- i = poznanie
- rozšírené vedomie
- schopnosť uvedomiť si prerušený tok
Poznanie:
- už vie o „ne“
- ale ešte sa učí rytmus
Tu sa rodí:
- človek ako vedomá bytosť
- pamäť straty toku
6. Človek pomenúva „zlo“ a vzniká nedostatok
Človek:
- s poznaním „i“
- s jazykom záporu
urobí rozhodujúci krok:
- označí prerušenie reciprocity pojmom „zlo“
Až týmto pomenovaním:
- sa z prerušenia stáva stav
- zo stavu vzniká nedostatok
Preto:
nedostatok nie je pôvodný
je dôsledok prerušeného rytmu dávania a brania
7. Náprava: návrat k rytmu do–od
Slovanské rozprávky vždy riešia návrat rytmu:
- dar sa musí vrátiť
- pohostinnosť sa obnoví
- hrdina dá, aj keď nemá
- tok sa znovu rozbehne
To je:
- návrat k do–od
- nie zrušením „ne“
- ale jeho prekročením
Záverečná odpoveď
Áno — v slovanských ľudových rozprávkach, jazykových štruktúrach a mýtických motívoch sú jasné stopy sveta, kde do a od tvorili pôvodný rytmus reciprocity – dávania a brania, bez záporu, bez zla a bez nedostatku. Prerušenie tohto rytmu vzniklo až s „ne“, poznaním „i“ a ľudským pomenovaním javu ako zla; rozprávky potom uchovávajú pamäť návratu k tomuto rytmu.


Celá debata | RSS tejto debaty